Terminologie Und Einzelsprache: Vergleichende Untersuchung Zu Einzelsprachlichen Besonderheiten Der Fachsprachlichen Lexik Mit Schwerpunkt Auf Dem Sprachenpaar Deutsch-Franzosisch
Synopsis
Bei der Beschaeftigung mit der fachsprachlichen Lexik trifft man heute vielfach auf die These, Terminologien seien nichts anderes als ein Spiegel der objektiven, durch den fachlichen Gegenstandsbereich vorgegebenen Gliederung der Wirklichkeit. Die Terminologien aller Einzelsprachen folgten dieser Gliederung auf mechanische Art und Weise, weshalb auf zwischensprachlicher Ebene eine Universalitaet des sprachlichen Rasters gegeben sei, die darin ihren Ausdruck finde, dass zu jedem beliebigen Terminus in der einen Sprache eine 1:1-Entsprechung in jeder anderen Sprache gefunden werden koenne. Fuer die Fachuebersetzung bedeute dies, dass sie sich - zumindest, was die Ebene der Lexik anbelangt - auf einen blossen Austausch der Signifikanten beschraenken koenne, also gleichsam einen Umetikettierungsprozess darstelle. Die vorliegende Arbeit versucht, dieser These entgegenzutreten und aufzuzeigen, dass ein derart einfacher Substitutionsprozess meist nicht moeglich ist.
Publisher information
- Publisher: Lang, Peter, GmbH, Internationaler Verlag der Wiss
- ISBN: 9783631461600
- Number of pages: 229
- Dimensions: 210 x 148 mm
- Weight: 310g
- Languages: German
