Biblical Commentary and Translation in Later Medieval England: Experiments in Interpretation

Hardback Published on: 05/03/2020
Price: £99.00
UK delivery included
In stock
Usually dispatched within 72 hours
Make and edit your lists in your account
wordery
has a fantastic rating on
In stock
Usually dispatched within 72 hours
wordery
has a fantastic rating on

Synopsis

Drawing extensively on unpublished manuscript sources, this study uncovers the culture of experimentation that surrounded biblical exegesis in fourteenth-century England. In an area ripe for revision, Andrew Kraebel challenges the accepted theory (inherited from Reformation writers) that medieval English Bible translations represent a proto-Protestant rejection of scholastic modes of interpretation. Instead, he argues that early translators were themselves part of a larger scholastic interpretive tradition, and that they tried to make that tradition available to a broader audience. Translation was thus one among many ways that English exegetes experimented with the possibilities of commentary. With a wide scope, the book focuses on works by writers from the heretic John Wyclif to the hermit Richard Rolle, alongside a host of lesser-known authors, including Henry Cossey and Nicholas Trevet, and many anonymous texts. The study provides new insight into the ingenuity of medieval interpreters willing to develop new literary-critical methods and embrace intellectual risks.

Publisher information

  • Publisher: Cambridge University Press
  • ISBN: 9781108486644
  • Number of pages: 322
  • Dimensions: 159 x 234 x 22 mm
  • Weight: 648g
  • Languages: English